Sångboken

Umberto Saba

Sidor

95

År

2018

Svårighetsgrad

Medel

Teman

vardagsliv, kärlek och familj, Trieste, minne, identitet

Ett urval dikter ur Sabas livslånga projekt “Il Canzoniere”, i svensk översättning av Gunnar Balgård. Utgiven av Celanders förlag 2018, detta är den första mer omfattande presentationen av Sabas verk på svenska.

Varför börja här

Saba ägnade hela sin karriär åt att bygga en enda bok. Han påbörjade “Il Canzoniere” i tjugoårsåldern och fortsatte lägga till dikter fram till sin död 1957, och samlade till slut över fyrahundra dikter ordnade efter livsfas: ungdom, mognad och ålderdom. Det svenska urvalet destillerar detta livsverk till dess starkaste stycken och ger hela bågen utan de passager som Saba själv kanske hade strukit.

Det som gör denna utgåva särskilt värdefull för svenska läsare är att det är den första ordentliga svenska översättningen. Sabas italienska är musikalisk och bedrägligt enkel, närmare talspråk än den kodade hermetism som präglade hans samtida. Gunnar Balgårds översättning fångar denna direkthet.

Vad du kan förvänta dig

Dikter om igenkännbara ting: en get bunden i regnet, en flicka vid namn Lina, Triestes gator, en fotbollsmatch. Saba finner i vart och ett av dessa hela tyngden av mänsklig känsla. Tonen är varm, direkt och ibland smärtsamt ärlig. Han skriver om sin svåra barndom, sitt komplicerade äktenskap och sin judiska identitet utan filter och utan litterärt posande. Kommer man från Montale eller Ungaretti kan öppenheten kännas överraskande. Det är poängen.

Läs vidare

Mer av Umberto Saba

Liknande författare